Sulay lang gud

March 6, 2007 at 10:39 pm (Bisdak, Immigration, Parenthood)

Dugay-dugay na sad na wala ko nagsulti ug bisaya.   Di man gani ko kahinumdum kung kanus-a ko nagsulat sa bisaya.  Lisud baya uy.   Taas (Dako?) kaayo ang temtasyon nga mag-ingles na lang. 

Luoy baya ang akong mga anak.  Dili pa gihapon kabalo mag-istorya sa tagalog o bisaya.  Lisod makapangita ug libro nga tagalog, asa na lang kaha kung bisaya.  Wala pa nako gisulayan and Miramesa library pero basin sila naay pipila ka libro.   Hay, basta pag-uli nako muagto gyud ko ug National Bookstore or Powerbooks.

Murag kani lang ang akong kaya.  Ang akong huna-huna gakapa-kapa. 

(Switch to Tagalog)

Baka mas madali.  Nahihirapan akong makahanap ng tamang salita sa Bisaya.  Nakakapanibago.  Nakakagulintang.  Una kong lengwahe ang Bisaya at lumaki akong ito ang gamit sa araw-araw.

(Switch to English)

It’s amazing how 2 years of speaking minimal to nil of Filipino turns me into nothing but a tongue-twisted Pinay.   I really wish I had the consistency and patience to teach my children my mother tongue.   Yet the lack of patience defeats the wanting.   Like always.   I wonder how helpful our 2 weeks in the Philippines this April will be.   I’m sure majority of those talking to my children will willingly revert to English when speaking with them.   We shall see.

Permalink 4 Comments